Sabe, se formos bem precisos, você não alugou, Bax.
Znaš, ako æemo pošteno iznajmio si ga.
Se formos bem-vindos, vocês descobrirão que estes selvagens não têm nenhuma noção de moralidade.
Ukoliko nas prihvate, uvideæete da nemaju predstavu o osnovnom moralu!
A nossa tarefa é descer com um homem que conheço há 1 5 anos... e, se formos bem-sucedidos, abandoná-lo lá.
Naš zadatak - da dole prebacim èoveka koga poznajem veæ 15 godina, i ako uspemo, ostaviæemo ga dole.
Se nós formos bem sucedidos, todo o sacrifício terá valido a pena.
Ovaj put sam uspio, onda da svaka žrtva bude vrijedna ovoga.
Se formos bem aqui podemos ir para Vegas.
Ako smo dobro ovde da odemo u Vegas.
Se formos bem-sucedidos, a nave deixará nosso sistema estelar... e em poucos minutos estará a caminho do sistema Garth.
Ako uspijemo, za nekoliko minuta krenut æemo prema sustavu Garth.
Se formos bem sucedidos. os nossos nomes serão eternos.
Uspijemo li, naša æe imena živjeti zauvijek.
Esse é o motivo de eu estar tão empenhado em oferecer a você essa recompensa especial, se nós formos bem sucedidos.
I to je razlog što mi je dato ovlašæenje da Vam ponudim... ovu posebnu nagradu ako je misija uspešna.
Acho que uma parte de mim acha que se formos bem devagar.....nunca chegaremos ao fim.
Mislim da dio mene misli " ako ideš polako, nikad neæeš stiæi do kraja. "
Se formos bem sucedidos, talvez as coisas sejam diferentes.
Ako uspemo, možda... možda æe biti drukèije.
Se formos bem sucedidos, ainda seremos inimigos, e prometo... que será apenas questão de tempo até o bem vencer o mal.
Ako uspemo, još æemo biti neprijatelji, i mogu da ti obeæam... da je samo pitanje vremena pre nego što dobro porazi zlo.
Se formos bem depressa, chegaremos a tempo para o jantar.;-)
Znaš, ako požurimo... stiæi æemo na vreme za veèeru.
E quem sabe... se formos bem sucedidos em derrubar Ladon... e eu assumir a liderança, por direito, dos Genii... nós acabemos aliados.
I ko zna? Ako uspešno srušimo Ladona i ja preuzmem na sebe voðstvo Dženaja, možda završimo kao saveznici.
Se formos bem sucedidos, outras se seguirão.
Ako uspje, bit èe i drugih pošiljki.
Minha firma só vai ganhar se formos bem sucedidos.
Moja firma zaraðuje novac ako budemo uspješni.
Michael... se formos bem sucedidos, acabaremos com o Percy.
Ако успемо, Перси ће бити уништен.
Tenho um pouco de medo do palco, mas se formos bem rápidos...
Da budem iskren, malo sam nervozan i zarðao. -Ne možeš da nas venèaš jer želim da mi budeš kum.
Adoraria ouvir sobre isso, quando formos bem velhas.
Volela bih da èujem o tome. Kada stvarno ostarimo.
Então se formos bem na paixão do outro, temos que ir ao acampamento dele ou não?
Ako nam ide dobro tuð hobi, da li to znaèi da treba da idemo zajedno ili ne?
Quando formos bem sucedidos, e nós seremos, teremos uma chance real nesta nova ordem mundial.
Kada smo uspešni, a bićemo, imamo pravu šansu u ovom novom svetskom poretku.
Se formos bem legais para ele, talvez ele perceberia que só deveria ser gay... para Jesus.
A onda, ako smo svi naj-naj lijepo s njim, Možda bi shvatili da je jedina osoba On treba biti gay za Isusa.
Um que, se formos bem sucedidos, nos fará os feiticeiros mais poderosos que o mundo viu.
Ona koja æe nas, ako uspemo, uèiniti najmoænijim èarobnjacima koje je svet video.
O que vai acontecer durante as próximas duas semanas se formos bem sucedidos, poderia ser os mais momentosos 10 dias, você sabe, no club apos; s história.
Ono što æe se dešavati naredne dve nedelje, ako budemo uspešni, može biti najznaèajnijih 10 dana, u klupskoj istoriji.
Se não formos bem cuidadosos, ela pode ficar com lesões cerebrais.
Moramo da budemo izuzetno oprezni. Mogla bi da ima doživotno ošteæenje mozga.
E se formos bem espertos, podemos lembrar nossos consumidores de entrar em equilíbrio, lembrar o que os faz humanos em primeiro lugar.
I nadam se, ako smo dovoljno pametni, možemo podsjetiti naše potrošače da se uključe u ravnoteži, da se sjetiti što ih čini ljudsko na prvom mjestu.
Mas podemos prometer que, se formos bem sucedidos, vamos lidar com força e determinação com os problemas que nos afligem aqui e no mundo.
Ali možemo da obeæamo da æemo se truditi ako pobedimo. Trudiæemo se da rešimo probleme koji nas muèe.
Se formos bem-sucedidos, conseguiremos acabar imediatamente com o projeto da Mirando.
Ако мисија успе, можемо потпуно угасити Мирандов пројекат суперсвиња.
É claro que, mesmo se formos bem sucedidos, vai parecer que falhamos, então na próxima viagem, o Congresso pode nos dar menos dinheiro.
Наравно, чак и ако успемо, то ће изгледати Као што смо успели, тако да следећи пут идемо напоље, Конгрес може нам дати још мање новца.
E é justo dizer que, se não formos bem-sucedidos, é difícil ver quem será.
Pošteno je reći da ako ne uspemo, teško je zamisliti ko će uspeti.
Mas você deve pensar evolutivamente, você deve pensar, que trabalho duro tem que ser feito -- É um trabalho sujo, alguém tem que fazer -- é tão importante nos dar uma recompensa tão poderosa e incorporada para isso quando formos bem sucedidos.
Morate to da posmatrate sa evolutivnog aspekta, morate da razmilite o teškom poslu koji treba uraditi, to je prljav posao, neko mora da ga završi, zato je važno da doživimo moćnu, urođenu nagradu za to kada uspemo.
7.3828639984131s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?